Das bedeutet Qualität für uns:
- fachlich korrekte, stilsichere, zielgruppenorientierte und mentalitätsgerechte Übersetzungen
- weitreichende Erfahrungen in verschiedenen Terminologiebereichen
- effizientes Arbeiten durch den Einsatz moderner Translation-Memory-Systeme
- flexible Integration in die verschiedensten Layoutprogramme und Datenbanklösungen
- streng terminorientierte Abläufe und lückenlose Kontrollmechanismen
- druckfertige Dokumente - endlektoriert - in allen DTP-Programmen
Natürlich garantieren wir, dass alle Übersetzungen ausschließlich von qualifizierten Sprachexperten nach dem Muttersprachenprinzip angefertigt werden und anschließend von einem weiteren Übersetzer endlektoriert werden.
Bereits 1997 haben wir bei LS media ein nach DIN EN ISO 9001-2000 zertifiziertes QM-System aufgebaut. Weiterhin basiert unsere Arbeit und Qualitätssischerung auf der Norm EN 15038:2006-08.